Alternativni pravopis u elektronskoj komunikaciji

19 Jan 2013
Autor Sena
190 pregleda

Većina nas koji koristimo savremene tehnologije upotrebljava skraćene riječi koje nisu određene standardiziranim jezikom.

Brzina života, moda ili lijenost doveli su do stvaranja tzv. "internetskog govora".

Alternativni pravopis u elektronskoj komunikaciji

Skraćenice poput: msm = mislim, nkd = nekad, bzvz = bezveze, ml = možeš li lajkat, zop/pozzz/pozv/poz = pozdrav, ln = laku noć, hsd=hoćeš li se dopisivati, bgt = boga ti?, opt = opet, ozb = ozbiljno, nmg = ne mogu i sl. sve više postaju normalan deo svakodnevne komunikacije.

Druga, veoma zanimljiva činjenica je upotrebu slova: č, ć, dž, đ, š, w, y, x, q, te sh i ch. U vezi s tim, u našem jeziku se pojavljuju riječi poput: dusha=duša, chekam=čekam, pishem=pišem, dishem=dišem, wolim=volim, swashta=svašta. Ovo svakako nije nastalo kao olakšica u brzoj komunikaciji, nego posljedica toga što mnogi programi i starije tastature nisu imale opciju korišćenja ovih karaktera.

U svakodnevnoj upotrebi koriste se različite skraćenice, kao i posuđenice iz engleskog jezika, koje su nekad bile karakteristične isključivo za internetski sleng. Danas i njih čujemo u svakodnevnom govoru, a da li će upravo takve riječi i izrazi postati dio žargona i da li će biti standardizirane, ostaje da se vidi.

Jezik je živ, stalno podložan promenama. Da li će internetski jezik zaživjeti, i da li će ta terminologija postati deo klasičnog jezičkog izražavanja zavisi prvenstveno od toga koliko će njegova upotreba ući "u narod". Ako poredimo sa primjerom "šatrovačkog" jezika, koji je nastao pre više od pedeset godina, on se zadržao u upotrebi u mlađoj populaciji, i prenosi se sa generacje na generaciju, ali, kao što je i logično, nije ni bio ni postao književni jezik. Najvjerovatnije ni novokomponovani internet pravopis nikad neće postati deo zvaničnog pravopisa, ali neće ni iskvariti jezik.

Situacija je zaista jednostavna. Ako se trudite da lijepo govorite, s obzirom na to da želite da vas ljudi čuju i razumiju, nemojte onda biti nepismeni tamo gdje ljudi moraju pročitati vaše rečenice da bi vas shvatili. Ali, ni ne sudite preoštro onima koji su podlegli savremenim jezičkim uticajima, ako se radi o neformalnoj prepisci. Ukoliko su u pitanju zvanična dokumenta i poslovna preprepiska, ovaj "internet šatrovački" se ne može tolerisati.

Creative Commons License Zabranjeno je kopiranje članka na druge sajtove bez validnog linkovanja ka originalnom tekstu u skladu sa licencom ΜΕΔΙΑΣ by Vojin Petrović is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License i prema odredbama Zakona Republike Srbije o autorskim i srodnim pravima ("Sl. glasnik RS", br. 104/2009, 99/2011 i 119/2012). U slučaju neovlašćenog kopiranja bićemo prinuđeni da preduzmemo korake u skladu sa čl. 35 i čl. 36 Zakona o autorskim i srodnim pravima i zatražimo naplatu zakonom propisane nadoknade.

Ostavite Vaš komentar

Ako niste već objavljivali komentare na našem magazinu, komentar će biti objavljen posle moderacije. Vaša email adresa neće biti objavljena. Sva polja su obavezna.

0 komentara

Podelite sa prijateljima

Translate article

Pročitajte slične članke

Prijavite se

Prijavite se na listu za primanje informacija o novim člancima i ostalim dešavanjima na našem Magazinu. Unesite Vašu E-mail adresu:

Medias na Fejsbuku

Medias na Twitteru