10 činjenica koje niste znali o filmu „Povratak u budućnost”

06 Jul 2015
Autor Voxxx
1635 pregleda

U knjizi „We don't need roads" autora Kazin Gejnesa (Caseen Gaines) glumci i ekipa kultnog filma „Povratak u budućnost” (Back to the Future), čija je premijera bila pre 30 godina (3. jula 1985) otkrivaju tajne snimanja filma, čija je produkcija prešla vrlo trnovit put - odbijanje svih studija da snime film, promena glavnog glumca, trvenja među glumcima, vrlo različite reakcije od publike sa testnog prikazivanja.

10 činjenica koje niste znali o filmu „Povratak u budućnost”

U čast 30-godišnjice premijere filma, otkrićemo vam deset najzanimljivijih tajni iz knjige.

Za uspeh je neophodan majmun?

Nakon što je producent Bob Gejl (Bob Gale) dobio ideju za film gledajući godišnjak svog oca, on i njegov drug sa koledža Robert Zemekis (Robert Zemeckis) počeli su da rade na prvom nacrtu scenarija 1981. godine. U prvim skriptama Marti (Marty McFly) je bio video pirat, dok je njegov prijatelj profesor Braun (Professor Emmeth L. Brown) - još uvek nemajući nadimak „Doc” - imao kuče kojeg su zvali Šemp (Shemp). Nijedan studio nije bio zainteresovan za snimanje ovog filma, sve dok film Roberta Zemekisa „Lov na zeleni dijamant” (Romancing the stone) 1984. godine nije postigao uspeh. Zemekis i Gejl su se obratili svom dugogodišnjem poznaniku Stivenu Spilbergu (Steven Spielberg), jedinoj osobi pored njih dvojice kome se od samog početka sviđala ideja, da producira film i tako su dobili mogućnost snimanja u Univerzal Studiju (Universal Studios).

Glavni junak jednostavno nije bio onaj pravi

Nakon četvoronedeljnog snimanja, Robert Zemekis je morao da prizna da Erik Stolc (Eric Stoltz) - koji je na kastingu pobedio (tada) mlade glumce kao što su Tomas Hauel (C. Thomas Howell), Džoni Dep (Johnny Depp), Džon Kjuzak (John Cusack) i Čarli Šin (Charlie Sheen) - jednostavno nije zračio smehom. Gejl je rekao da je glavni čovek Univerzal Studija Sid Šajnberg (Sid Sheinberg) vrlo nevoljno odobrio zamenu Erika Stolca za Majkla Džej Foksa (Michael J. Fox).

Malo glumaca je žalilo za Erikom Stolcom

Mnogim članovima ekipe je Stolc jako smetao, koji je sebe video kao velikog glumca i tražio od svih da mu se obraćaju sa „Marti” čak i u pauzama snimanja filma. Glumac Tomas Vilson (Thomas F. Wilson) koji je glumio lik Bifa, osećao je snažnu odbojnost prema Eriku Stolcu - jer je Erik koristio previše sile kad ga je gurao u sceni u kafiću. Kristofer Lojd (Christopher Lloyd) koji je glumio lik Doka Brauna, rekao je da je Stolc odličan glumac ali da jednostavno nema dozu humora u sebi koja je bila potrebna za snimanje ovog filma.

Stolc nije jedini koji je izgubio veliku ulogu u ovoj tranziciji

Melora Hardin (Melora Hardin), kasnije poznata po ulozi Džen u NBC-jevoj seriji „The Office”, bila je izabrana da glumi Martijevu devojku Dženifer. Ali kad je Majkl Foks zamenio Erika Stolca, autori filma su odlučuli da je Melora suviše visoka za Majkla (3cm viša) pa je zamenjena sa Klaudijom Vels (Claudia Wells) i sve scene su opet morale biti snimljene. Melora je priznala da se rasplakala kad je primila vest od Boba Gejla koji je rekao da mu je ovo jedna od najtežih stvari koju je ikada morao da uradi.

Nisu svi bili oduševljeni kad je Majk Foks angažovan

Lei Tompson (Lea Thompson) koja je glumila lik Lorejn, bilo je potrebno mnogo više vremena nego ostalima da prihvate Majka Foksa. „Bila sam vrlo odvratna onda” priznaje Lea, „Bilo je kao 'O moj Bože, glumac iz TV serija??' BIla sam jako beobrazna. Nakon što sam i sama odradila jedan serijal videla sam da je to najteža stvar na svetu.”.

Kad bi grom mogao da udari opet

Animator efekata Ves Takahaši (Wes Takahashi) koji je radio na sceni kada se DeLorean vraćao nazad u 1955. godinu nije bio zadovoljan kako su ispali efekti u filmu. „Nije mi se nikako sviđala animacija kada grom udara u sat-kulu, a koja je finalno odobrena” kaže Takahaši. Imao je utisak da munja izgleda predebelo i žali što nije dobio više vremena da usavrši efekat do perfekcije.

Unajmljen da peva

Mark Kampbel (Mark Campbell) je zapravo pevao vokale u interpretaciji pesme „Johnny B. Goode”. Nakon snimanja filma je bio obavešten od Boba Gejla da neće dobiti kredit, jer producenti žele da stvore utisak publici da je Majkl Foks u stvari otpevao tu pesmu. „Rekao sam mu da razumem” rekao je Kampbel. Takođe je rekao da je dva dana nakon tog poziva dobio novi poziv od Boba Gejla koji mu je rekao da će dobiti „jako mali, ali lep procenat” za izvođenje.

Završen film nije prošao najbolje na test audiciji

Urednici su bili pod velikim pritiskom da završe film u dogovorenom roku i samo tri nedelje nakon što su snimljene poslednje scene, prikazan je film test publici. Prema rećima urednika Artura Šmita (Arthur Schmidt) publika je bila „vrlo nemirna i nezainteresovana” prvih 15-20 minuta filma, pa čak i prvih pola sata. Ispred njega su se neka deca gurkala i sve vreme su pričali međusobno. Srećom, druga polovina filma je prošla fantastično i bukvalno je „kupila publiku”.

Da li bi publika pohrlila na film „Svemirac sa Plutona”?

Prema filmskim izvorima, Šajnberg je bio uveren da je naslov „Povratak u budućnost” jako zbunjujuć za publiku i tražio je da se naslov filma promeni u „Svemirac sa Plutona” (Spaceman from Pluto) po stripu kopji je viđen u nekim kadrovima filma. Na sreću, Zemekis i Gejl nisu dozvolili da se menja ime filma, a i sam Šajnberg danas priznaje da ima „mudrosti” u naslovu koji je izabran i da „Svemirac sa Plutona” nije dobra alternativa.

Zemekis nije bio oduševljen idejom da se pravi nastavak

Film je postigao enorman uspeh, zaradivši 210.6 miliona dolara samo u SAD i time je bio najuspešniji film 1985. godine. Nakon uspeha, Zemekis nije želeo da pravi nastavak, ali kaže da se osećao kao da pred „Sofijinim izborom” kada je studio implicirao da će se nastavak snimiti sa ili bez njega.

Izvor: Hollywood reporter

Creative Commons License Zabranjeno je kopiranje članka na druge sajtove bez validnog linkovanja ka originalnom tekstu u skladu sa licencom ΜΕΔΙΑΣ by Vojin Petrović is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License i prema odredbama Zakona Republike Srbije o autorskim i srodnim pravima ("Sl. glasnik RS", br. 104/2009, 99/2011 i 119/2012). U slučaju neovlašćenog kopiranja bićemo prinuđeni da preduzmemo korake u skladu sa čl. 35 i čl. 36 Zakona o autorskim i srodnim pravima i zatražimo naplatu zakonom propisane nadoknade.

Ostavite Vaš komentar

Ako niste već objavljivali komentare na našem magazinu, komentar će biti objavljen posle moderacije. Vaša email adresa neće biti objavljena. Sva polja su obavezna.

0 komentara

Podelite sa prijateljima

Translate article

Pročitajte slične članke

Prijavite se

Prijavite se na listu za primanje informacija o novim člancima i ostalim dešavanjima na našem Magazinu. Unesite Vašu E-mail adresu:

Medias na Fejsbuku

Medias na Twitteru